LANGUES ETRANGERES

Élever un enfant bilingue : chance ou fatalité

Sommaire

1.  Quand parler une autre langue à son bébé ?

2. Comment favoriser le bilinguisme ?

Le bilinguisme familial naît quand le couple de parents est mixte, c’est-à-dire que leur langue natale est différente et qu’au sein du foyer plusieurs langues coexistent. Ceci peut ressembler à une joyeuse tour de Babel ! Ou à l’inverse, cela peut faire surgir un sentiment de culpabilité si l’on s’aperçoit que notre enfant n’a pas le moindre intérêt pour notre langue maternelle. Voyons comment accompagner notre enfant dans son monde plurilingue. 

🇫🇷 +  ❓ Le bilinguisme familial naît quand le couple de parents est mixte, c’est-à-dire que leur langue natale est différente et qu’au sein du foyer plusieurs langues coexistent. Ceci peut ressembler à une joyeuse tour de Babel ! Ou à l’inverse, cela peut faire surgir un sentiment de culpabilité si l’on s’aperçoit que notre enfant n’a pas le moindre intérêt pour notre langue maternelle. Voyons comment accompagner notre enfant dans son monde plurilingue.

enfants-bilingues-2

Quand parler une autre langue à son bébé ?

 

Dès qu’il acquiert l’ouïe ! C’est-à-dire dès la 26ème semaine de grossesse 🤰! Le fœtus à ce stade-là entend principalement les sons et la voix provenant de sa mère. La prosodie de sa langue s’intègre à sa mémorisation. Certaines études parlent même d’« apprentissage fœtal » !

Ce serait notamment le cas pour la distinction des voyelles. Une étude montre que les bébés in utero peuvent détecter la longueur des voyelles. La langue française n’utilise pas vraiment ce trait linguistique, mais il est bien utile en anglais pour faire la différence entre « sheet » et « shit » ou « beach » et « bitch » qui déclenchent de sérieux incidents diplomatiques 🤬 chez les non-initiés. 

Comment favoriser le bilinguisme ?

 

Les types de bilinguisme

 

👅 Il faut savoir tout d’abord, qu’il y a plusieurs situations possibles pour un enfant bilingue. 

Techniquement, on appelle « enfant bilingue » un enfant capable d’interagir dans deux langues différentes. Voici les types de bilinguisme que l’on peut trouver :

  • Bilinguisme précoce simultané : l’enfant apprend deux langues différentes en même temps dès la naissance.
  • Bilinguisme précoce successif : l’enfant a déjà partiellement acquis sa première langue et en apprend une deuxième tôt dans l’enfance. C’est le cas, par exemple, lorsque l’enfant déménage dans un pays où sa première langue n’est pas dominante.
  • Bilinguisme tardif : c’est lorsque la deuxième langue est apprise après l’âge de 6/7 ans.
  • Bilinguisme passif : cela se passe quand la deuxième langue est comprise par l’enfant, mais que celui-ci ne la parle pas.

 

👄 Trouvez une stratégie

 

Tout dépend de votre situation : est-ce que votre partenaire parle votre langue ? Est-ce que votre langue est la langue dominante, c’est-à-dire celle parlée dans le pays où vous habitez, ou au contraire, est-ce la langue minoritaire ?

👪 Tout est une question de rythme, d’organisation et de persévérance ! Certaines familles ont fait le choix du 1 parent = 1 langue (OPOL en anglais) : l’enfant doit s’adresser à sa mère en polonais et à son père en français. 

⏰ D’autres ont fait le choix de la stratégie du Temps et Lieu (T&L) : un calendrier est convenu entre les parents et les enfants pour décider quelle langue sera parlée selon un temps et/ou un lieu. On pourra alors envisager une alternance entre les semaines, ou entre certains moments de la journée. On pourra aussi instaurer le rituel de l’histoire dans une langue, le rituel du bain dans une autre…

 

🤝 Développez un réseau social

 

Si vous êtes la seule personne à parler votre langue à votre enfant, vous aurez besoin de beaucoup de soutien, de résilience, et d’échanges d’expérience. Dans notre monde mobile, il y a forcément une communauté qui vous ressemble près de chez vous. Contactez-les ! Si votre enfant voit que votre langue est parlée par d’autres, son estime pour celle-ci augmentera ainsi que sa motivation à la pratiquer.

 

🌐 Maximiser l’exposition linguistique

 

☎️  La famille et les amis peuvent être une source d’exposition à la langue significative pour votre enfant. Rendez-leur visite ou invitez-les ou encore téléphonez-leur ! 

🏘️ Avec un peu de chance, la commune où vous habitez propose des services dans votre langue. Dressez une liste de ces services, ils peuvent concerner : des soignants, bibliothèques, cinémas, associations…

💻 Et sinon, avec Internet il est toujours possible d’accéder à des livres, des films, de la musique, des chaînes YouTube, de la télévision, de la radio. Bref, des médias du monde entier. Ces activités permettront à votre enfant de consolider ses compétences linguistiques et son estime culturelle pour la langue minoritaire.

 

Dans tous les cas, assurez-vous que votre enfant acquiert au plus tôt une base solide dans la langue minoritaire. Pour cela, nos tuteurs de GoStudent peuvent vous aider en façonnant un programme adapté à la situation bilingue de votre enfant. Réservez une leçon d’essai gratuite dès aujourd’hui.  

 

Devenir 1er de la classe grâce aux cours particuliers