LINGUE STRANIERE

Differenze tra inglese britannico e americano

Capitoli

  1. Inglese britannico vs inglese americano
  2. Differenze tra inglese e americano
  3. Parole diverse in americano e inglese

 

Tuo figlio (o tua figlia) si sta preparando per un esame di inglese e ti ha chiesto una mano con la pronuncia delle parole? Allora devi sapere che in inglese non sempre c’è una sola possibilità di pronuncia. In base a quale modello di inglese prendiamo come riferimento (americano o britannico) l’ortografia, la pronuncia e anche il vocabolario possono cambiare. In questo articolo abbiamo raccolto tutto quello che devi sapere sulle differenze tra inglese britannico e inglese americano.

differenze-inglese-britannico-inglese-americano

Inglese britannico vs inglese americano

 

La lingua inglese è la più diffusa al mondo, soprattutto negli ambienti lavorativi di qualsiasi settore. I lavori del futuro, sia offline che digitali, richiederanno una conoscenza sempre migliore dell’inglese, ecco perché è bene investire nella formazione linguistica di tuo figlio sin da subito.

Di inglese però non ne esiste uno solo: c’è l’inglese britannico (quello della regina 👑), l’inglese americano (importato dai britannici in America nel 17esimo secolo), c’è l’inglese di Australia e Canada, altre grandi ex colonie britanniche. Ma non solo, l’inglese è parlato come seconda o terza lingua praticamente ovunque, dall’India alle Filippine, da Malta a Singapore, fino ad arrivare a Sudafrica e Nigeria.

Ovviamente, data la sua enorme diffusione, la lingua inglese conta una miriade di accenti diversi, basta pensare alla pronuncia che abbiamo noi italiani quando parliamo inglese e paragonarla a quella indiana, ad esempio.

Tralasciando gli accenti provenienti da ogni angolo del mondo, le principali varianti sono due: inglese britannico (Regno Unito 🇬🇧) e inglese americano (Stati Uniti 🇺🇸). Vediamo come distinguerle.

 

Differenze tra inglese e americano

 

L’accento

L’accento è il modo in cui si intonano le parole. Se ti è capitato di guardare film in lingua originale sicuramente ti sarai accorto/a della differenza di accento tra le pellicole di produzione britannica (come Harry Potter) e quelle statunitensi (per esempio la saga di Spiderman). 🎬

Ci sono alcune parole ricorrenti che cambiano accento se pronunciate da un attore americano piuttosto che inglese. Per esempio, address (indirizzo) si pronuncia con l’accento sulla “a” in inglese britannico e con l’accento sulla “e” in americano.

Altre parole che cambiano accento sono:

  • Adult (britannico) - Adult (americano)

  • Advertisement (britannico) - Advertisement (americano)

  • Ballet (britannico) - Ballet (americano)

  • Interesting (britannico) - Interesting (americano)

La pronuncia

La pronuncia è la differenza più evidente tra le due varianti di inglese. Gli americani tendono ad una pronuncia più aperta, mentre gli inglesi spesso evitano di articolare alcune lettere, come la “r”, che a fine parola diventa muta. La parola car, ad esempio, in inglese si pronuncia “caa” mentre in americano “car”.

Altre lettere pronunciate diversamente sono:

  • La lettera “a”, per esempio nella parola fan (tifoso/ventilatore), in britannico “fan” mentre in americano “fen”

  • La lettera “t” che tende a diventare “r” in inglese americano

L’emblema di questa differenza di pronuncia è la parola water 💧, pronunciata “uota” in Inghilterra e “uodr” negli Stati Uniti.

Lo spelling

Anche il modo in cui si scrivono le parole non è sempre uguale da una parte e dall’altra del Pacifico. Nell’inglese americano la scrittura delle parole si è evoluta divenendo più simile alla loro pronuncia, mentre in quello britannico lo spelling è rimasto quello originale.

Ecco alcune differenze ortografiche tra le due lingue:

  • Il suffisso -our diventa -or in americano, come nelle parole: colour (britannico) e color (americano), flavour (britannico) e flavor (americano)

  • Il suffisso -tre diventa -ter in americano, come nelle parole: centre (britannico) e center (americano)

  • Il suffisso -se diventa -ze in americano, come nelle parole: organise (britannico) e organize (americano)

  • Il suffisso -ce diventa -se in americano, come nelle parole: defence (britannico) e defense (americano)

  • Alcune parole che in inglese britannico si scrivono con doppia consonante in inglese americano perdono la doppia, per esempio: traveller (britannico) e traveler (americano)

  • A volte la lettera “y” si trasforma in “i” e viceversa, per esempio: tyre (britannico) e tire (americano)

L’uso del passato

Non è solo la forma della lingua a cambiare ma anche il suo utilizzo. Inglesi e americani usano i tempi del passato diversamente. Negli Stati Uniti è comune usare il past simple anche quando l’azione passata si è appena conclusa e ha ripercussioni nel presente. Al contrario, in questo tipo di situazione, nel Regno Unito viene usato il present perfect.

Per esempio:

Inglese americano: “I’m not hungry, I just had lunch” (past simple).

Inglese britannico: “I’m not hungry, I’ve just had lunch” (present perfect).

IT_Content Banner (1)

Parole diverse in americano e inglese

 

Per ultima cosa parliamo delle differenze di lessico fra le due lingue, aspetto particolarmente importante se tuo figlio studierà all’estero. Certo, usare una parola in inglese americano anziché britannico non comprometterà la comprensibilità della frase, ma potrebbe generare qualche situazione comica, specialmente se si confondono i pants americani (pantaloni) con quelli britannici (mutande). 👙

Inglese britannico - Inglese americano

Bill - Check (conto)

Biscuit - Cookie (biscotto)

Chips - French fries (patatine fritte)

Cinema - The movies (cinema)

Flat - Apartment (appartamento)

Football - Soccer (calcio)

Holiday - Vacation (vacanza)

Jumper - Sweater (maglione)

Lift - Elevator (ascensore)

Lorry - Truck (camion)

Mad - Crazy (pazzo)

Mobile phone - Cell phone (telefonino)

Post - Mail (posta)

Rubbish - Trash (spazzatura)

Shop - Store (negozio)

Tap - Faucet (rubinetto)

Underground - Subway (metropolitana)

University - College (università)

Tutto chiaro? Ora che conosci le principali differenze tra inglese britannico e americano sei pronto/a per aiutare tuo figlio con la sua pronuncia. Ma se dovessi aver bisogno di un aiutino extra, gli insegnanti di GoStudent sono a tua disposizione per ripetizioni di lingua personalizzate. Prenota una lezione di prova. 🚀

Prenota una sessione di ripetizioni private gratuita

Prenota ora