LENGUAS EXTRANJERAS

¿Cómo suena el acento español en cada país? Estas son sus variedades

 

Capítulos:

 

  1. Países del mundo en los que se habla español
  2. Diferencias de pronunciación entre los diferentes acentos del español
  3. ¿Cuál es el acento en español más difícil de entender?

 

El español es la lengua materna de más de 500 millones de personas. La dispersión geográfica y los diferentes niveles socioculturales de los hablantes han dado lugar a diferentes variedades. Si quieres aprender a distinguir cada acento español, ¡este artículo te interesa!

 

Países del mundo en los que se habla español

 

En el mundo hay 21 países de habla hispana: México, Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, Colombia, Ecuador, Perú, Bolivia, Chile, Argentina, Uruguay, Paraguay, Venezuela, Puerto Rico, República Dominicana, Cuba, Guinea Ecuatorial y España.

Aunque todos estos países comparten el español, existen diferencias bastante notables en el uso cotidiano de la lengua. Hay variaciones en el vocabulario, en la gramática, en la entonación y en la pronunciación. Esto hace que suene diferente en cada país. 👂🏻

El español es una lengua romance que tiene su origen en la Península Ibérica, pero se extendió a otras áreas del mundo a lo largo de la historia. El español llegó a América a finales del siglo XV de la mano de los colonizadores españoles. 

 

Diferencias de pronunciación entre los diferentes acentos del español

 

Hay varias características que te ayudarán a distinguir los diferentes acentos del español. Vamos a analizar cada una de ellas y ver algunos ejemplos. ¿Preparado para esta pequeña clase de español? 📚

El seseo

El seseo es un rasgo de pronunciación que caracteriza a parte de Andalucía e Hispanoamérica. En la época de la colonización de América, Sevilla era una capital económica y cultural muy importante a nivel de relaciones comerciales. Era el principal puerto mercantil con América, 🚢 por eso ejercía mucha influencia en el español que allí se empezó a hablar. No es de extrañar que haya rasgos compartidos entre estas dos regiones. 

En el español de España, la “c” y la “z” suenan igual cuando van antes de “i” o de “e”. En América, ambas suenan como una “s”

Veamos un ejemplo:

  • España: “Cecilia y César están en Barcelona cenando cebiche con cerveza”
  • México: “Sesilia y Sésar están en Barselona senando sebiche con servesa”

El ceceo

Cecear es pronunciar la “s” de forma semejante a la “z” o a la “c” ante “e”/”i”. Al igual que el seseo, se trata de un fenómeno lingüístico propio del sur de España, aunque mucho menos extendido. 

Podemos encontrarlo en  algunas variedades del español en América, como el español salvadoreño o puertorriqueño, aunque más suave y menos general que el que se da en Andalucía. 

No lo confundas con el seseo, echa un vistazo a los siguientes ejemplos:

 

Pronunciación en castellano

Pronunciación con ceceo 

serio

cerio

simpático

cimpático

rosa

roza

beso

bezo

suspiro

zuzpiro

Lambdacismo

Vamos a ver ahora uno de los fenómenos fonéticos más característicos del acento caribeño. Consiste en pronunciar la letra “l” cuando hay una “r” en la posición final de una sílaba. El nombre técnico es lambdacismo, aunque no te preocupes, ¡no es importante que te quedes con el término!

Con ejemplos lo entenderás mucho mejor:

 

España

Puerto Rico

hacer

hacel

venir

venil

pensar

pensal

correr

correl

persona

pelsona

azúcar

azúcal

verde

velde

Yeísmo rehilado

En Argentina, Chile y Uruguay, existe una peculiaridad con respecto al resto de Latinoamérica. Diferenciarás el acento español hablado en estos países por su pronunciación de la “ll” y la “y”, que se sustituye por un sonido similar al de la “sh”. El nombre técnico de esta variedad del español es yeísmo rehilado

  • España:Llamándote lloro como la lluvia de Sevilla que lleva mi llanto
  • Argentina, Chile y Uruguay:Shamándote shoro como la shuvia de Sevisha que sheva mi shanto

Aspiración de la “s”

La aspiración de la “s” se da en algunas partes de Andalucía, Canarias y también en buena parte de América: el Caribe, Centroamérica, Venezuela, costas de México, Colombia, Ecuador, Perú, Chile y Argentina

¿Quieres practicar? Pronuncia las siguientes palabras: mo[h]ca, pa[h]to, la[h] mo[h]ca, esa[h] ave[h], má[h], li[h]ta…

Vosotros y ustedes

En el acento español hispanoamericano no existe el pronombre personal “vosotros”, y se sustituye por “ustedes”. Esto quiere decir que tampoco se utiliza la forma verbal de la segunda persona del plural. Como sucede en el castellano: con “ustedes'', el verbo va conjugado en la tercera persona del plural. Este rasgo diferenciador también se da en Canarias. 🌴

Fíjate en los siguientes ejemplos:

  • España: “Vosotros estudiáis español a la vez que escucháis música”
  • Canarias y Latinoamérica: “Ustedes estudian español a la vez que escuchan música”

Voseo

En Argentina principalmente, pero también en Bolivia, Chile, Uruguay y Paraguay, en lugar de "tú" o de "usted" se utiliza el pronombre personal "vos". Se trata de un fenómeno ligüístico muy característico. 

Un sencillo ejemplo podría ser:
 
  • España: “¿Tú también eres profesor de GoStudent?”
  • Argentina: “¿Vos también sos profesor de GoStudent?”

pasaporte países-latinos

¿Cuál es el acento en español más difícil de entender?

 

Con tantas variedades del español, es normal que a alguien le pueda resultar un tanto complicado entender todos los acentos a la perfección. Hay tres en concreto que se consideran los más difíciles pero evidentemente esto dependerá de la persona y del entorno.

Antes de seguir leyendo, ¿te imaginas cuáles son? 😉

El chileno

Los chilenos utilizan muchos modismos, cortan algunas palabras, y hablan a toda velocidad. El chileno tiene mucha fama de ser el acento español más difícil de entender

El mexicano

El español de México tiene muchas variantes con diferentes jergas y eso hace que a veces pueda resultar algo difícil de entender. Además, ¡los mexicanos suelen hablar muy rápido! 🚀

El cubano de La Habana

Los cubanos tienen mucho sentido del humor, y su personalidad también ha influido en la lengua. Por eso la jerga cubana es única, y hay muchas palabras y expresiones que se crearon a partir de bromas locales y anécdotas de sus gentes. 

Y ahora que ya tienes una idea clara, te proponemos un reto ¿te atreves a adivinar a qué país pertenece cada acento español? ¡Mira el vídeo que hemos preparado y juega con nosotros!

A nuestro modo de ver, los diferentes acentos y variedades de una lengua la hacen más rica y encantadora. Nuestra lengua materna es el español, y aunque vivimos en España, seguramente si vamos a Argentina o a México, habrá muchas expresiones y palabras que no entendamos ¡y eso es muy divertido! ¿Tú qué opinas?

Alcanza la cima con clases particulares